Znam da sam probao da ti kažem i ranije,... I znam da ništa nisam postigao Ali ovog puta Jane, reæi æu ti to vrlo jednostavno.
Eu sei que já tentei dizer isso, e sei que nunca consegui nada, mas desta vez, Jane, vou dizer de modo muito simples.
Sedi kad ti kažem, i jedi piletinu!
Mandei você sentar e comer frango!
Èini što ti kažem, i sve æe biti dobro.
Faça o que digo que dará tudo certo.
Hteo sam da ti kažem, i ja sam ogorèen ovim što se desilo.
Dizer que lamento o que aconteceu.
Natali, moram nešto da ti kažem, i nema lakog naèina da se to kaže.
Olha, Natalie, há algo que preciso te dizer, e... não há uma boa forma de dizer.
Toliko toga želim a ti kažem i podelim s tobom.
Há tanto coisa que gostaria de contar, e compartilhar com você,
Jedini razlog što sam prihvatila ovaj posao je da mogu da ti kažem i kažem ti da sam ubila zbog novca, lagala sam ali nisam prodala srce sa ugovorom.
Só fiquei com este trabalho para dizer-te... que matei por dinheiro e menti. Mas o meu coração não se vendeu ao contrato.
Slušaj, ljubavi, hoæu da me dobro saslušaš i da uradiš sve kako ti kažem, i sve æe biti u redu.
Eu quero que me ouça com cuidado e ouça tudo que eu disser, que tudo vai ficar bem. Por que está falando esquisito?
Samo radi što ti kažem i nitko neæe biti ozljeðen.
Faça o que eu disser para que ninguém saia ferido, e você...
Radi kako ti kažem i ostavi poruku.
Faz o que mandei e depois me deixa uma mensagem.
Moraš da uradiš sve što ti kažem i da svima kažeš kako sam senzacionalna.
Você tem que fazer tudo que eu disser, e falar pra todo mundo que eu sou sensacional.
Radi taèno ono što ti kažem i uspešno æete i uæi i izaæi.
Faça exatamente o que eu te mandar e sairá rapidinho.
Reci joj toèno ono što ti kažem, i ništa više.
Diga exatamente o que eu mandar, e nada mais.
Kejsi mi je rekao da ne smem ništa da ti kažem, i neæu.
O Casey me disse que não posso te contar nada, e não vou.
Ne radiš stvari koje ti kažem i odvedeš nas sa kursa!
Não me ajuda com a nova vadia, não faz nada do que eu digo, e nos leva para o meio do nada!
To sam došao da ti kažem i rekao sam.
Vim aqui para dizer isso, já disse.
Džejsone, moram nešto da ti kažem i osecam da je sada...
Jason, preciso contar uma coisa e acho que agora...
Imam nešto da ti kažem, i bolje ti je da me saslušaš.
Eu tenho algo para te dizer e é melhor ouvir.
Od ovog trena pa nadalje, radiæeš sve što ti kažem, i nikada se neæeš protiviti a ako ikada pokušaš da pobegneš, sve što treba da uradim je da stisnem.
A partir de agora, você fará qualquer coisa que eu peça. E se você me desobedecer, ou se tentar fugir... Tudo que tenho que fazer...
Uèini sve što ti kažem i obeæavam ti da æeš preživjeti.
Faça tudo que eu pedir e prometo que vamos sobreviver.
U redu, moram još ovo da ti kažem, i radi se o osvetniku i kradljivcu auta, u redu?
Tá legal. Tá legal. Preciso dizer uma coisa pra você.
Radi šta ti kažem i neæu je povrediti.
Faça o que eu te disser e não a machucarei.
Pridruži mi se i radi šta ti kažem, i pustiæu tvoje prijatelje.
Você entra na linha e faz o que eu disser, e libertarei seus amigos.
Hoæeš da ti kažem i koliko goriva imamo u rezervoaru, jer oèigledno sam dobra samo da vozim i inventarišem.
Um. Também quer que eu diga quanto gás tem? Porque, aparentemente, só sou boa para fazer
Uèiniæeš kako ti kažem, i bez rasprave.
Faça o que estou dizendo, não me contradiga! - Sim.
Onda æe ti još više trebati moja pomoæ, onda radi šta ti kažem i ostani u porodiènom biznisu.
Então você precisa do meu dinheiro mais do que nunca, portanto me escute e entra no negócio da família.
Stigli smo do one taèke koju sam èekala da ti kažem, i sad možda æeš ti to iskoristiti kao opravdanje, možda neæeš, ne znam.
Para que possamos prosseguir, eu preciso te contar e você usar isso como uma desculpa... ou talvez não, mas... Eu não sei.
Toliko toga želim da ti kažem, i znam da sad nije pravi trenutak.
Tenho tanta coisa para dizer, sei que agora não é a hora.
Zato što, da sam ti rekla, morala bih da ti kažem i zašto.
Porque se contasse teria que explicar o porquê.
U redu, radi ono što ti kažem i bez odstupanja.
Muito bem, faça exatamente como eu digo e não se desvie.
Zapamti... Ostani u blizini, radi što ti kažem i šuti.
Lembre-se... fique perto, faça o que eu disser, e cale a porra da boca.
Radi šta ti kažem i kada ti kažem, i izvuæi æeš se iz ovog bez èvoruga i krasti.
Você faz o que eu disser quando eu disser, e você vai sair dessa sem batidas ou arranhões.
Ako ceniš svoj život, uradiæeš što ti kažem i nikad se neæeš vratiti.
Se preza sua vida, fará o que eu digo e não voltará.
Samo napravi kako ti kažem, i obogatit æemo se na ovome.
Confie em mim, faça o que digo e nós vamos faturar.
Mislio sam da ti kažem, i ja zaboravio.
Eu ia te dizer, mas esqueci.
Uradi tačno kako ti kažem i izvući ću te odavde.
Faça o que digo e tiro você daqui.
Moram nešto da ti kažem, i neæe ti se dopasti, u redu?
Vou dizer algo que você não vai gostar.
Mogao sam to da ti kažem i bez fensi izražavanja.
Eu poderia te dizer isso sem todo esse equipamento.
ima nešto što želim da ti kažem, i ne mislim da æe ti se sviðati.
Quero te dizer uma coisa. E acho que você não vai gostar.
Samo odradi što ti kažem i javi mi se kad bude gotovo.
Faça o que te falei e ligue quando acabar.
Ti samo radi ono što ti kažem, i sve æe biti kako treba.
Você apenas faz o que eu lhe digo para fazer, e tudo vai dar certo.
Samo uradi šta ti kažem i tvoja devojka æe biti dobro.
Faça o que eu peço e sua namorada fica bem.
Uradi šta ti kažem i biæeš novi naèelnik.
Faça o que eu disser, e se tornará chefe de gabinete.
Molim te, uradi šta ti kažem, i sve æe ispasti kako treba.
Por favor, só faça o que digo, e todo o resto se resolverá.
2.7241871356964s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?